La Vorbitor
traducerile de la Inova Translations

Află mai multe aici despre tipurile de traducere disponibile la Inova Translations

Ce acte ai nevoie să traduci? Nu te gândi că s-ar putea să nu fie la fel de precise pe cât ți-ai dori tu, căci la Inova Translations doar specialiștii sunt cei care traduc. Deoarece acest birou de traduceri își dorește profesionalism pentru fiecare text care ajunge la el, indiferent de domeniu, are echipa pregătită să se ocupe de traduceri specializate. Citește în continuare și află mai multe.

În cazul în care te interesează mai multe despre traducerile legalizate, apostile sau supralegalizări, în acest articol descoperi biroul care te va putea ajuta cu toate. Afla mai multe aici despre cum îți alegi corect biroul în care se va realiza traducerea pe care tu o aștepți.

În ce domenii sunt specializate traducerile de la Inova Translations?

Pentru ca precizia unei traduceri să fie cât mai bună, Inova Translations are grijă să acopere mai multe ramuri de interes pentru public. Astfel că are traducători specializați pentru următoarele domenii:

  • Traduceri juridice;
  • Traduceri tehnice;
  • Traduceri medicale și farmaceutice;
  • Traduceri IT;
  • Traduceri economice;
  • Traduceri literare.

Sunt cazuri în care trebuie să vă prezentați ca pacient poate în fața doctorilor din altă țară și atunci nu este loc de interpretări sau greșeli. Când diagnosticul tău depinde de calitatea unei traduceri, cu siguranță vei căuta biroul care poate să îți dea rezultatul pe care îl aștepți. În traducerile juridice ai nevoie, de asemenea, de calitate și termenele limite respectate. Informează-te cum se comportă cei de la Inova Translations la acest capitol. Nu mai vorbim despre documentele din domeniul tehnic, unde termenii de specialitate trebuie să aibă un corespondent clar pentru ca informația să fie transmisă corect.

Ce servicii de traduceri îți pune la dispoziție Inova Translations?

Sunt multe cazuri în care o traducere simplă nu ajunge, ci se cere dovada suplimentară. La acest birou de traduceri vei avea parte de următoarele servicii:

  • Traduceri autorizate;
  • Traduceri legalizate;
  • Apostile și supralegalizări.

 

  1. Pentru ca o traducere să devină autorizată va avea nevoie de o mențiune la finalul actului. Această mențiune trebuie să fie realizată de un traducător autorizat de Ministerul Justiției. Ceea ce se pune la finalul traducerii va trebui să asigure faptul că nu a fost exclus nimic din conținutul original în traducerea din prezent.
  2. O traducere este considerată legalizată în momentul în care aceasta trece și pe la un birou notarial. Acest lucru se poate realiza direct prin biroul Inova Translations.
  3. Apostila și supralegalizarea pot să fie cerute de anumite țări pentru următoarele cazuri: te căsătorești, te angajezi sau vrei să îți continui studiile, te interesează să obții cetățenie străină, ieși cu mașina altcuiva din țară și așa mai departe. Autoritatea din țara respectivă va primi apostilarea, de exemplu, în Franța se va elibera apostilarea pentru actele care au fost emise de autoritatea franceză.

Fii atent ca biroul de traduceri să fie unul serios, care respectă termenele și condițiile, așa cum este Inova Translations, pentru ca tu să nu stai stresat în această perioadă. Intră pe site-ul oficial și descoperă secțiunea în care îți vei putea încărca textul sau documentele pentru a afla care este data la care primești traducerea și detalii legate de prețul acesteia.

Contact

Ababei Alexandru

Add comment

Arhivă